Vietnamese Community of Clark County

Empowering Community, Enriching Cultures

Mission

 

  • To build a united Vietnamese -American Community.
  • To enrich the multicultural heritage of Clark County.
  • To provide a network for mutual support.
  • To build the next generation community leaders through youth development programs.

 

Vision

 

We envision a supportive and inclusive society where individuals care for one another and continually commit to justice and peace.

 

Get Involved

We are always looking for volunteers to help with our cultural events, youth development programs and senior citizen activities. The success and growth of our family-oriented organization is the direct result of the dedicated contribution from each of our volunteers.

Login Form

Chiến dịch vận động nhân quyền cho VN

Đài Truyền Hình SBTN vừa phát động một chiến dịch ký thỉnh nguyện thư vận động Tổng Thống Obama không nhân nhượng về nhân quyền khi thương thảo phát triển mậu dịch với Việt Nam, và đòi hỏi Việt Nam trả tự do ngay và vô điều kiện cho tất cả các tù nhân chính trị, tôn giáo và lương tâm.

Cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ cần phải thu thập đủ 25 ngàn chữ ký trực tuyến (online) trong vòng 30 ngày thì thỉnh nguyện mới được cứu xét và hồi đáp, bắt đầu từ ngày 7 tháng 2 năm 2012.

Đây là cơ hội để cộng đồng người Việt ở Hoa Kỳ cùng nhau biểu dương sức mạnh chính trị, nhất là trong năm tổng tuyển cử này. Sự lên tiếng đồng loạt sẽ âm vang vào trong nước, tạo cho người dân tự tin vào khả năng thay đổi vận mạng chính trị của mình và của cả dân tộc; và tin tưởng thêm vào khả năng quốc tế vận của trên ba triệu đồng bào hải ngoại.

Để có thể tham gia vào chiến dịch, tất cả mọi người Việt đang sinh sống tại Hoa Kỳ hãy vào đường dẫn sau đây để lập một trương mục (create an account) với tòa Bạch ốc bằng cách cho họ tên, email (địa chỉ điện thư) và zip code:

https://wwws.whitehouse.gov/petitions/!/petition/stop-expanding-trade-vietnam-expense-human-rights/53PQRDZH#thank-you=p

Sau đó sẽ nhận được một lá thư trả lời theo địa chỉ điện thư vừa cho, bấm vào đường dẫn (link) trong thư để xác nhận, sau đó nhấn vào khung “sign this petition” là hoàn tất.

Nếu đã có trương mục từ trước, có thể “sign in” ở cùng trang nói trên. Mong quý độc giả mau chóng phổ biến rộng rãi chiến dịch này. Và ngay cả khi đã đạt được con số 25 ngàn, chúng ta cũng hãy kêu gọi mọi người tiếp tục ký tên để chứng tỏ sức mạnh chính trị của cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ.

Dưới đây là thỉnh nguyện thư:

STOP EXPANDING TRADE WITH VIETNAM AT THE EXPENSE OF HUMAN RIGHTS

Since 2007, the Vietnamese government has continuously waged brutal crackdown against human rights advocates, arresting and/or detaining notables such as: Rev. Nguyen Van Ly, Nobel Peace Prize nominees Ven.Thich Quang Do and Dr.Nguyen Dan Que, blogger Dieu Cay, and most recently songwriter Viet Khang, who merely expressed love for freedom and patriotism through songs he posted online. Congress has responded by introducing the Vietnam Human Rights Act, Vietnam Human Rights Sanctions Act and just last month, H Res 484. We implore you, Mr. President, to leverage Vietnam’s desire for the Trans-Pacific Partnership and Generalized System of Preferences to force the immediate and unconditional release of all detained or imprisoned human rights champions. Show the world America puts freedom first.

——————————————-

Chúng tôi, những người dân, xin bày tỏ nguyện vọng với nội các Tổng thống OBAMA:

Đừng mở rộng quan hệ hiệp thương với (CS) Việt Nam khi họ còn vi phạm nhân quyền

Kể từ năm 2007, chính quyền (CS) Việt Nam liên tục đàn áp dã man các nhà hoạt động nhân quyền, bắt giam các nhân sĩ như: Thượng Tọa Thích Quảng Độ và bác sĩ Nguyễn Đan Quế (là hai người đã từng được đề nghị giải Nobel Hòa Bình), Linh Mục Nguyễn Văn Lý, ký giả trên mạng Điếu Cày, gần đây nhất, là giam cầm nhạc sĩ Việt Khang, chỉ vì anh đã biểu lộ tấm lòng yêu quê hương và tự do qua những lời ca, giòng nhạc đã được phổ biến trên mạng. Quốc Hội Hoa Kỳ đã từng phản ứng bằng cách phát động một số luật như: Nhân Quyền cho Việt Nam, Trừng Phạt VN khi VN Vi Phạm Nhân Quyền, và mới tháng trước, luật Nhân Quyền cho VN, 484 tại Hạ Viện. Chúng tôi tha thiết yêu cầu Tổng Thống, hãy tận dụng cơ hội Việt Nam vì đang muốn thúc đẩy quan hệ đối tác xuyên Thái Bình Dương và hệ thống ưu đãi tổng quát, để áp lực họ phải thả vô điều kiện tất cả các tù nhân lương tâm đang bị giam giữ ngay lập tức. Hãy cho thế giới thấy rằng nước Mỹ lúc nào cũng đặt lòng yêu tự do bên trên quyền lợi thương mại.

Thống Đốc WA Chúc Tết CĐ Người Việt Clark County Feb 14, 2015

ThuChucTet2015

 

 

Thư chúc Tết của Thống Đốc Jay Inslee.

 

Tôi xin gởi lời chào nồng nhiệt đến tất cả quý vị đã đến tham dự buổi lễ đón mừng Xuân Ất Mùi do Cộng Đồng Người Việt tại Clark County tổ chức. Thật là một niềm vinh dự lớn khi được kính lời chúc Tết đến quý vị.

 

Tôi nhận thấy và rất hảnh diện vì Cộng đồng của các sắc tộc đã đóng góp rất nhiều công sức vào đời sống của Tiểu Bang Washington trong lĩnh vực xã hội, nghệ thuật, và kinh tế. Tôi gởi lời cảm ơn sâu sắc đến riêng từng quý vị trong cộng đồng đã hết lòng góp sức vào công cuộc duy trì và phát triển một di sản văn hóa giàu mạnh, tốt đẹp cho tiểu bang của chúng ta. Đa sắc tộc thật sự là một ưu điểm lớn nhất mà Tiểu Bang Washington đang có được.

 

Trong không khí tưng bừng đón Xuân, cầu chúc ngôi nhà của quý vị sẽ ngập tràn không khí sum họp ấm áp, yêu thương của người thân và gia đình. Mong những ngày tháng sắp tới trong năm mới mang đến cho toàn thể quý vị thật nhiều sức khỏe, bình an, và thịnh vượng.

            

Kính mến,

Thống Đốc Jay Inslee.

 

Thư mời dự Tết Nhâm Thìn 2012 in Vancouver, WA

Cộng Đồng Người Việt Clark County, WA

Vietnamese Community of Clark County, WA

PO Box 823315, Vancouver WA 98682

(360) 896-0966 - This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 

Thư Mời

Tham dự Lễ hội Mừng Xuân Nhâm Thìn 2012

 

Kính thưa Quý Đồng Hương,

 

Nhằm duy trì  truyền thống văn hóa của Dân tộc Việt Nam, để cho Quý Đồng hương và thế hệ trẻ tại Clark County, WA và các vùng phụ cận như Portland, OR có cơ hội gặp gở nhau, hàn huyên tâm sự, vui chơi,  nhân dịp đón mừng năm mới, Tân Ban Chấp hành  Cộng Đồng Người Việt Clark County, WA sẽ tổ chức Hội Tết Nhăm Thìn vào thứ Bảy, ngày 28-01-2012  (nhằm ngày mùng 6 tháng giêng năm Nhâm Thìn) từ 1:00 giờ đến 5:00 giờ chiều tại Trường Tiểu Học Roosevelt, 2921 Falk Rd, Vancouver WA 98661. Khai mạc đúng 1:00 giờ chiều.

 

Chương trình: Nghi thức tưởng niệm Tổ tiên, múa lân, lì xì các cháu thiếu nhi, Ẩm thực , Văn nghệ. Đặc biệt, Lễ hội năm nay có  Triển lãm  hình ảnh và những sinh hoạt văn hoá đặc trưng của 3 miền nước Việt cùng với những trò chơi có thưởng cho người lớn và thiếu nhi.  Vào cửa tự do.

 

Trân trọng kính mời quý vị đến tham dự Lễ hội mừng Xuân Nhâm Thìn 2012 nêu trên.  Sự hiện diện đông đủ của Quý vị là niềm vinh hạnh cho Ban chấp hành Cộng Đồng Người Việt Clark County, WA, nói lên sự quan tâm việc bảo tồn văn hóa Việt Nam cho thế hệ mai sau.

 

Trước thềm Xuân Nhâm Thìn đến, Chúng tôi kính chúc Quý vị và bửu quyến luôn có nhiều sức khỏe, đầm ấm cùng với gia đình, An-khang, Thịnh vượng và Vạn sự như ý.

   

Trân trọng

 

Vancouver, ngày 4  tháng  1  năm 2012

 

TM Ban chấp hành

 

Chủ tịch

 

 Du c Bau

 

Poster

Nhiệm Vụ

 

  • Xây dựng một cộng đồng người Mỹ gốc Việt đoàn kết.
  • Đóng góp vào di sản đa văn hóa của Quận Clark.
  • Thành lập mạng lưới thông tin và tương trợ.
  • Đào tạo giới trẻ để trở thành những người lãnh đạo cộng đồng trong tương lai.

 

Hướng Tới

 

Chúng ta cùng nhắm tới một xã hội bao dung, nơi đó mọi người tương thân tương trợ lẫn nhau và không ngừng nổ lực để đạt đến sự bình đẳng và thanh bình.

 

Hãy Góp Một Bàn Tay

Chúng tôi luôn luôn cần thiện nguyện viên để giúp cho các chương trinh sinh hoạt văn hóa, thiếu nhi, và hội cao niên. Mọi sinh hoạt đều mang tính cách gia đình, và sự thành công cũng như sự phát triển của cộng đồng là tùy thuộc trực tiếp vào sự đóng góp nhiệt tình của từng cá nhân thiện nguyện viên.